Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Titull
Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Laura Cris
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
8 Nëntor 2008 00:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Nëntor 2008 14:04

goncin
Numri i postimeve: 3706
Hello, Lupellus!

Does "cervicalia" have a sense other than "cushions, pillows"? Thanks in advance!

CC: jufie20

20 Nëntor 2008 14:45

jufie20
Numri i postimeve: 41
Dear Goncin,

I'm sorry to say in all my dictionaries is „cervical, -lis“ a post-classic latin word. The only literal sense is pillow. The traduction is grammatical O.K.
Vale
Lupellus

16 Maj 2009 22:13

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi chronotribe, could you please give me a bridge for evaluation?
Thank you.

CC: chronotribe

16 Maj 2009 22:31

chronotribe
Numri i postimeve: 119
same thing for me. Cervical, pl. cervicalia = coussin. I suspect this sentence, with its "the friend of the brother of the queen", to be some kind of nonsensical purpose-made "exercise sentence" such as "my taylor is rich".