Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

عنوان
Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
متن قابل ترجمه
Laura Cris پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
8 نوامبر 2008 00:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 نوامبر 2008 14:04

goncin
تعداد پیامها: 3706
Hello, Lupellus!

Does "cervicalia" have a sense other than "cushions, pillows"? Thanks in advance!

CC: jufie20

20 نوامبر 2008 14:45

jufie20
تعداد پیامها: 41
Dear Goncin,

I'm sorry to say in all my dictionaries is „cervical, -lis“ a post-classic latin word. The only literal sense is pillow. The traduction is grammatical O.K.
Vale
Lupellus

16 می 2009 22:13

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi chronotribe, could you please give me a bridge for evaluation?
Thank you.

CC: chronotribe

16 می 2009 22:31

chronotribe
تعداد پیامها: 119
same thing for me. Cervical, pl. cervicalia = coussin. I suspect this sentence, with its "the friend of the brother of the queen", to be some kind of nonsensical purpose-made "exercise sentence" such as "my taylor is rich".