Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha Kibrazili

Kichwa
Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Laura Cris
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
8 Novemba 2008 00:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Novemba 2008 14:04

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Hello, Lupellus!

Does "cervicalia" have a sense other than "cushions, pillows"? Thanks in advance!

CC: jufie20

20 Novemba 2008 14:45

jufie20
Idadi ya ujumbe: 41
Dear Goncin,

I'm sorry to say in all my dictionaries is „cervical, -lis“ a post-classic latin word. The only literal sense is pillow. The traduction is grammatical O.K.
Vale
Lupellus

16 Mei 2009 22:13

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi chronotribe, could you please give me a bridge for evaluation?
Thank you.

CC: chronotribe

16 Mei 2009 22:31

chronotribe
Idadi ya ujumbe: 119
same thing for me. Cervical, pl. cervicalia = coussin. I suspect this sentence, with its "the friend of the brother of the queen", to be some kind of nonsensical purpose-made "exercise sentence" such as "my taylor is rich".