Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-에스페란토어 - Une voiture s'est encastrée dans un platane et un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어에스페란토어

분류 소설 / 이야기

제목
Une voiture s'est encastrée dans un platane et un...
본문
nicolas_parizo에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Une voiture s'est encastrée dans un platane et un homme est coincé dans l'habitacle. Cependant, quelque chose d'inhabituel éveille les soupçons des forces de l'ordre : le corps de la victime a été retrouvé sur le siège conducteur alors que ses blessures sont celles de quelqu'un qui aurait été assis sur le siège passager.
이 번역물에 관한 주의사항
ce texte est issu d'un magazine de télévision décrivant un épisode d'une série policière.

제목
Veturilo frakasiĝis kontraǔ platanon...
번역
에스페란토어

nicolas_parizo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Veturilo frakasiĝis kontraǔ platanon kaj viro estas senmovebleco en la ŝoforejo. Tamen, io nekutima vekigas suspektojn de la publikorda polico : la korpo de la viktimo estis trovita sur la ŝoforseĝo dum liaj vundoj estas de kiu estus sidigita sur la pasaĝero-seĝo.
이 번역물에 관한 주의사항
La difficulté c'est le conditionnel + le temps du passé
zciric에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 22일 06:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 22일 09:29

zciric
게시물 갯수: 91
Aŭtomobilo frapis platanon kaj viro restis kaptita ene. Intertempe, io nekutima vekigis suspekton de la jura ekzekutisto: la korpo de la viktimo estis trovita sur la ŝofora sidloko, sed li havas vundojn samajn kiel ke oni havus sidante sur la pasaĝera sidloko.

2009년 4월 22일 13:25

nicolas_parizo
게시물 갯수: 11
via traduko ŝajnas tre bona. Dankon :o)

2009년 5월 6일 20:07

sudastelaro
게시물 갯수: 21
senmovebleco --> kaptita

estas de kiu estus sidigita --> estas de iu sidinta

2009년 6월 22일 06:22

zciric
게시물 갯수: 91
La traduko estas sufiĉe bona, ja oni povus kompreni pri kio temas, kaj mi akceptis ĝin.
Sed por pli preciza traduko, mi proponas tiun ĉi solvon-tradukon:
Aŭtomobilo frapis platanon kaj viro restis kaptita ene. Intertempe, io nekutima vekigis suspekton de la jura ekzekutisto: la korpo de la viktimo estis trovita sur la ŝofora sidloko, sed li havas vundojn samajn kiel ke oni havus sidante sur la pasaĝera sidloko.