Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-폴란드어 - We even play a song belongs to that country and...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어폴란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
We even play a song belongs to that country and...
본문
aninka에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

We even play a song belongs to that country and known by everybody.” He asked for help about that song, which they still have not prepared for to us.

제목
My nawet gramy piosenkę należącą do tego kraju i...
번역
폴란드어

niagara1983에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

My nawet gramy piosenkę należącą do tego kraju i znaną przez wszystkich. "On prosił o pomoc w tej piosence, której oni wciąż nie przygotowali dla nas.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 9일 23:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 24일 10:18

Edyta223
게시물 갯수: 787
Hej Niagara!
"On zapytał o pomoc..." czy nie powinno byc "on prosił o pomoc"? Co o tym myślisz?
pozdrawiam
Edyta

2009년 3월 24일 15:27

niagara1983
게시물 갯수: 3
Witaj Edytko... Tak,pewnie masz rację To tłumaczenie robiłam dość szybko i być może jest to małe przeoczenie z mojej strony
Pozdrawiam...
Niagara