Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Польська - We even play a song belongs to that country and...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПольська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
We even play a song belongs to that country and...
Текст
Публікацію зроблено aninka
Мова оригіналу: Англійська

We even play a song belongs to that country and known by everybody.” He asked for help about that song, which they still have not prepared for to us.

Заголовок
My nawet gramy piosenkę należącą do tego kraju i...
Переклад
Польська

Переклад зроблено niagara1983
Мова, якою перекладати: Польська

My nawet gramy piosenkę należącą do tego kraju i znaną przez wszystkich. "On prosił o pomoc w tej piosence, której oni wciąż nie przygotowali dla nas.
Затверджено Edyta223 - 9 Червня 2009 23:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Березня 2009 10:18

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Niagara!
"On zapytał o pomoc..." czy nie powinno byc "on prosił o pomoc"? Co o tym myślisz?
pozdrawiam
Edyta

24 Березня 2009 15:27

niagara1983
Кількість повідомлень: 3
Witaj Edytko... Tak,pewnie masz rację To tłumaczenie robiłam dość szybko i być może jest to małe przeoczenie z mojej strony
Pozdrawiam...
Niagara