Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-세르비아어 - gaudeamus igitur iuvenes dum sumus

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어세르비아어

제목
gaudeamus igitur iuvenes dum sumus
본문
Mariana92에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

gaudeamus igitur iuvenes dum sumus post uicudam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus
이 번역물에 관한 주의사항
gostaria da tradução para o português

제목
Radujmo se dakle još dok smo mladi ...
번역
세르비아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Radujmo se, dakle, dok smo još mladi, posle divne mladosti, posle tegobne starosti, imaće nas zemlja.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 22일 23:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 22일 01:27

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Bojana, ako ti nešto znači za lakše ocenjivanje, ovo je engleska verzija.

A evo i još jedne, po meni, malo slobodnije engleske verzije.


2009년 4월 22일 23:20

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Sve ok Maki, bacila sam te samo u jedan red da ne bi Cucumis pravio problem sa brojem karaktera

Hvala!!!