Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - " Neither a borrower nor a lender be; For loan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
" Neither a borrower nor a lender be; For loan...
본문
itsatrap100에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

" Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend - and borrowing dulls the edge of husbandry. "
이 번역물에 관한 주의사항
William Shakespeare (Act I - Sc. III)

제목
Äl' ota lainaa, äläkä myös anna, Sill' usein laina...
번역
핀란드어

jrosti에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Äl' ota lainaa, äläkä myös anna, Sill' usein laina ystävän vie myötään, Ja veloist' aisti talouden tylstyy.
이 번역물에 관한 주의사항
http://animatedshakespeare.com/story/2322-fi-Hamlet/54388
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 30일 14:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 1일 05:22

Maribel
게시물 갯수: 871
Valitettavasti linkki ei minulla auennut. Onkohan kyseessä lainaus? Eli tarvittaisiin kääntäjän nimi myös...

Ihmettelen, miksi äläkä myös anna eikä äläkä myöskään anna...

2009년 5월 1일 13:17

itsatrap100
게시물 갯수: 279
Kyllä se linkki täällä toimii, en itse löytänyt linkkiä käännökseen netissä. Kääntäjä tai lähde ei ole mainittu kyseisellä nettisivulla.

2009년 5월 18일 22:29

Maribel
게시물 갯수: 871
Lainaaminen on nimittäin hyvin kyseenalaista ja vahvasti suojattu tekijänoikeuslailla. Hyvin kyseenalaista on myös omissa nimissään esittää jonkun muun käännös.

HALOO, jrosti, oletko tehnyt tämän itse?
Jos olet lainannut, niin kenen tekstiä???

En tunne tekstiä tarkkaan, mutta vanhahtavuus viittaisi Paavo Cajanderiin. Uudempia käännöksiä ovat tehneet Yrjö Jylhä, Veijo Meri ja Eeva-Liisa Manner.

2009년 5월 19일 09:09

jrosti
게시물 갯수: 6
En ole tehnyt itse, vaan esitin lainauksen lähdetietoineen. Tarkempaa tietoa mulla ei ole.

2009년 5월 19일 10:26

itsatrap100
게시물 갯수: 279
Niin, sanon uudelleen, että kääntäjä eikä lähde ole mainittu kyseisillä sivuilla. Ette voi syyttää Jrostia tästä...

I do find it rather ironic that *this issue* has come up under this particular quote, and I find it a great tragedy.

2009년 5월 19일 10:34

jrosti
게시물 갯수: 6
Don't worry, I'm not going to bother the Finnish or any other administration with my answers anymore.

2009년 5월 19일 11:18

itsatrap100
게시물 갯수: 279
Voi ei.

2010년 12월 12일 14:53

itsatrap100
게시물 갯수: 279
If anybody didn't get it, there is great controversy over where Shakespeare got his "source material". :-)