Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - " Neither a borrower nor a lender be; For loan...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フィンランド語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
" Neither a borrower nor a lender be; For loan...
テキスト
itsatrap100様が投稿しました
原稿の言語: 英語

" Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend - and borrowing dulls the edge of husbandry. "
翻訳についてのコメント
William Shakespeare (Act I - Sc. III)

タイトル
Äl' ota lainaa, äläkä myös anna, Sill' usein laina...
翻訳
フィンランド語

jrosti様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Äl' ota lainaa, äläkä myös anna, Sill' usein laina ystävän vie myötään, Ja veloist' aisti talouden tylstyy.
翻訳についてのコメント
http://animatedshakespeare.com/story/2322-fi-Hamlet/54388
最終承認・編集者 Maribel - 2009年 7月 30日 14:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 1日 05:22

Maribel
投稿数: 871
Valitettavasti linkki ei minulla auennut. Onkohan kyseessä lainaus? Eli tarvittaisiin kääntäjän nimi myös...

Ihmettelen, miksi äläkä myös anna eikä äläkä myöskään anna...

2009年 5月 1日 13:17

itsatrap100
投稿数: 279
Kyllä se linkki täällä toimii, en itse löytänyt linkkiä käännökseen netissä. Kääntäjä tai lähde ei ole mainittu kyseisellä nettisivulla.

2009年 5月 18日 22:29

Maribel
投稿数: 871
Lainaaminen on nimittäin hyvin kyseenalaista ja vahvasti suojattu tekijänoikeuslailla. Hyvin kyseenalaista on myös omissa nimissään esittää jonkun muun käännös.

HALOO, jrosti, oletko tehnyt tämän itse?
Jos olet lainannut, niin kenen tekstiä???

En tunne tekstiä tarkkaan, mutta vanhahtavuus viittaisi Paavo Cajanderiin. Uudempia käännöksiä ovat tehneet Yrjö Jylhä, Veijo Meri ja Eeva-Liisa Manner.

2009年 5月 19日 09:09

jrosti
投稿数: 6
En ole tehnyt itse, vaan esitin lainauksen lähdetietoineen. Tarkempaa tietoa mulla ei ole.

2009年 5月 19日 10:26

itsatrap100
投稿数: 279
Niin, sanon uudelleen, että kääntäjä eikä lähde ole mainittu kyseisillä sivuilla. Ette voi syyttää Jrostia tästä...

I do find it rather ironic that *this issue* has come up under this particular quote, and I find it a great tragedy.

2009年 5月 19日 10:34

jrosti
投稿数: 6
Don't worry, I'm not going to bother the Finnish or any other administration with my answers anymore.

2009年 5月 19日 11:18

itsatrap100
投稿数: 279
Voi ei.

2010年 12月 12日 14:53

itsatrap100
投稿数: 279
If anybody didn't get it, there is great controversy over where Shakespeare got his "source material". :-)