쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - Αντίο...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Αντίο...
본문
nighta0508
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Αντίο...Θα φÏγω και θα σου αδειάσω τη γωνιά. Αντίo θα φÏγω και δεν θα πω οÏτε γεια.
이 번역물에 관한 주의사항
<Transliteration accepted by User10>
Before edit:Antio.tha fygw kai tha sou adeiasw th gwnia. antio tha fygw kai de tha pw oute ena geia
제목
good bye
번역
영어
izai887
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Good bye... I'm leaving and I will clean up the corner. Good bye I'm leaving and I won't even say bye.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 7일 16:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 28일 18:29
pne
게시물 갯수: 14
I don't think "adeiazw th gwnia" is "clean up the corner" but more like "leave the (figurative) town" or "let you stay here while I go" or "give you room".
2010년 2월 7일 13:05
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi User10, could you help here?
CC:
User10
2010년 2월 7일 15:22
User10
게시물 갯수: 1173
Literally: "Good bye... I'll leave and clean up the corner for you (leave you alone). Good bye, I'll leave and I won't even say bye."
"I'll clean up the corner for you"--> "I'll evacuate/free/empty your space--> I'll leave you alone.