쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 바스크어-스페인어 - milesker margaux pasa egun on bat eta igande...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 스포츠
제목
milesker margaux pasa egun on bat eta igande...
본문
margotte
에 의해서 게시됨
원문 언어: 바스크어
milesker oiha pasa egun on bat eta igande artio beharba elgar ikusiko dugu baigorrin
이 번역물에 관한 주의사항
sa parle de baigorri pour dimanche mais j ai un doute sur la phrase entiere
제목
Gracias y hasta el domingo.
번역
스페인어
garikoitz
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Gracias, Oiha. Que pases un buen dÃa y hasta el domingo, quizá nos veamos en Baigorri.
이 번역물에 관한 주의사항
No sé exactamente qué puede significar "oiha", aunque probablemente sea una abreviación del nombre "Oihana". Asà que lo he dejado igual en la traducción: "Oiha".
Además, en el tÃtulo dice "margaux" (también un nombre propio), asà que tiene sentido.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 26일 12:10