ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - バスク語-スペイン語 - milesker margaux pasa egun on bat eta igande...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - スポーツ
タイトル
milesker margaux pasa egun on bat eta igande...
テキスト
margotte
様が投稿しました
原稿の言語: バスク語
milesker oiha pasa egun on bat eta igande artio beharba elgar ikusiko dugu baigorrin
翻訳についてのコメント
sa parle de baigorri pour dimanche mais j ai un doute sur la phrase entiere
タイトル
Gracias y hasta el domingo.
翻訳
スペイン語
garikoitz
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Gracias, Oiha. Que pases un buen dÃa y hasta el domingo, quizá nos veamos en Baigorri.
翻訳についてのコメント
No sé exactamente qué puede significar "oiha", aunque probablemente sea una abreviación del nombre "Oihana". Asà que lo he dejado igual en la traducción: "Oiha".
Además, en el tÃtulo dice "margaux" (también un nombre propio), asà que tiene sentido.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2011年 2月 26日 12:10