Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스페란토어-영어 - Certe! Kaj, unu kialon pro tio estas ke...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스페란토어영어

분류 편지 / 이메일 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Certe! Kaj, unu kialon pro tio estas ke...
본문
karb에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어

Certe! Kaj, unu kialon pro tio estas ke instruisito kaj alia plunkreskuloj (krom mi) ne konas kio vi faras!

Ĉu vi estas malsana?
이 번역물에 관한 주의사항
I got this email from a teacher at my college as a reply to an email i sent him asking if i could write a blog in Esperanto for extra credit.

제목
Sure! And one reason...
번역
영어

KKMD에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Sure! And one reason for it is that teachers and other adults (except me) don't know what you're doing!

Are you sick?
이 번역물에 관한 주의사항
sick/insane
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 22일 12:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 8일 18:16

ArnoLagrange
게시물 갯수: 3
La vera signifo celita de "malsana" estas malfacile divenebla sen kunteksto.

2011년 5월 12일 16:12

KKMD
게시물 갯수: 19
I would still tend to think that the guy probably meant to say "are you insane?" rather than "are you sick?", even if the latter is technically the correct translation.

2011년 5월 12일 18:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi zciric,

Could you tell me your opinion about the translation of "malsana" in this text?
Should it be translated literally or is KKDM's suggestion suitable?

CC: zciric

2011년 5월 22일 09:01

zciric
게시물 갯수: 91
Hi,

I've only now noticed this message.
Sorry for the late answer.

I'd accept the suggestion of KKMD.. if there is a need for the right meaning of the translated text.

"Malsana" is used when somebody is sick and usually one needs a doctor to "get health back"...

For this 'phrase situation' world "freneza"
/Ĉu vi estas freneza?/ would be better solution.
The right meaning of the word "freneza" is like "crazy" /Are you crazy?/, but same as in the English, also in Esperanto this phrase could be use with that 'other sense' meaning when one does not speak and mean about really crazy person, but the word is used only 'figuratively'.

Greetings
Zoran