번역 - 영어-보스니아어 - Welcome to my daydream: ...현재 상황 번역
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 예술 / 창조력 / 상상력 | Welcome to my daydream: ... | | 원문 언어: 영어
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu | | 번역될 언어: 보스니아어
Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu: "Avangardni drevni umjetniÄki rok iz Irana".
|
|
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 5월 16일 22:26
마지막 글 | | | | | 2011년 12월 15일 19:58 | | | Tekst bih trebao ovako da glasa:
'Dobro doÅ¡li u mom snu: "Avangardni drevni umjetnicki rok iz Irana"' | | | 2012년 2월 10일 10:52 | | | | | | 2012년 5월 8일 01:23 | | | |
|
|