쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - When the quarterback changes the football play at...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
When the quarterback changes the football play at...
본문
emrekiroglu
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
When the quarterback changes the football play at the line of scrimmage.
제목
Oyun kurucu
번역
터키어
kadirbedir
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Oyun kurucu iki takımın kapıştığı alanda oyunu değiştirirken
canaydemir
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 26일 13:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 27일 06:13
serba
게시물 갯수: 655
at the line of scrimmage burada bence hucum hattı diye geçmeli zaten böyle bir sözlük anlamı vardır.
2007년 4월 27일 06:37
kadirbedir
게시물 갯수: 1
Doğru olabilir aslında değerlendirmelerim arasında o da vardı lakin amerikan futbolunda topa sahip olan takım ile rakip takımın gögüs gögüse çarpıştığı an her zaman hücum hattı olmayabileceğinden böyle bir öbeği kullanmadım.
2007년 4월 27일 13:09
cucumis
게시물 갯수: 3785
What is the problem
?