Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Türkisch - When the quarterback changes the football play at...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Erklärungen
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
When the quarterback changes the football play at...
Text
Übermittelt von
emrekiroglu
Herkunftssprache: Englisch
When the quarterback changes the football play at the line of scrimmage.
Titel
Oyun kurucu
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
kadirbedir
Zielsprache: Türkisch
Oyun kurucu iki takımın kapıştığı alanda oyunu değiştirirken
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
canaydemir
- 26 April 2007 13:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
27 April 2007 06:13
serba
Anzahl der Beiträge: 655
at the line of scrimmage burada bence hucum hattı diye geçmeli zaten böyle bir sözlük anlamı vardır.
27 April 2007 06:37
kadirbedir
Anzahl der Beiträge: 1
Doğru olabilir aslında değerlendirmelerim arasında o da vardı lakin amerikan futbolunda topa sahip olan takım ile rakip takımın gögüs gögüse çarpıştığı an her zaman hücum hattı olmayabileceğinden böyle bir öbeği kullanmadım.
27 April 2007 13:09
cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
What is the problem
?