Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - When the quarterback changes the football play at...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
When the quarterback changes the football play at...
Tekstas
Pateikta
emrekiroglu
Originalo kalba: Anglų
When the quarterback changes the football play at the line of scrimmage.
Pavadinimas
Oyun kurucu
Vertimas
Turkų
Išvertė
kadirbedir
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Oyun kurucu iki takımın kapıştığı alanda oyunu değiştirirken
Validated by
canaydemir
- 26 balandis 2007 13:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 balandis 2007 06:13
serba
Žinučių kiekis: 655
at the line of scrimmage burada bence hucum hattı diye geçmeli zaten böyle bir sözlük anlamı vardır.
27 balandis 2007 06:37
kadirbedir
Žinučių kiekis: 1
Doğru olabilir aslında değerlendirmelerim arasında o da vardı lakin amerikan futbolunda topa sahip olan takım ile rakip takımın gögüs gögüse çarpıştığı an her zaman hücum hattı olmayabileceğinden böyle bir öbeği kullanmadım.
27 balandis 2007 13:09
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
What is the problem
?