쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-루마니아어 - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사랑 / 우정
제목
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
본문
laurentia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime
제목
Te iubesc şi nu ştiu dacă ...
번역
루마니아어
Freya
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
Te iubesc şi nu ştiu dacă te voi putea face fericit vreodată. Cea mai bună soluţie ar fi ca eu să dispar. Te iubesc
이 번역물에 관한 주의사항
să dispar sau să dispar din viaţa ta
iepurica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 10일 09:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 8일 20:52
desin
게시물 갯수: 1
bonne nuit