Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Romanisht - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Dashuri / Miqësi
Titull
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Tekst
Prezantuar nga
laurentia
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime
Titull
Te iubesc şi nu ştiu dacă ...
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
Freya
Përkthe në: Romanisht
Te iubesc şi nu ştiu dacă te voi putea face fericit vreodată. Cea mai bună soluţie ar fi ca eu să dispar. Te iubesc
Vërejtje rreth përkthimit
să dispar sau să dispar din viaţa ta
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iepurica
- 10 Shtator 2007 09:47
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Tetor 2007 20:52
desin
Numri i postimeve: 1
bonne nuit