쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-프랑스어 - Du er pÃ¥ meg Du er min
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Du er på meg Du er min
본문
Chrsitian971
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Du er på meg
Du er min
이 번역물에 관한 주의사항
Pour connaître la différence de sens
제목
Toi
번역
프랑스어
Amy_13
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Toi et moi collons ensemble
Tu es mien
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 25일 09:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 25일 09:52
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I'll edit "collez" with "collons", and "tu es mon" with "tu es mien", just to "stick" with the English version...