Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-프랑스어 - jag blir arg när min syster är elak, vilket hon...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어

분류 연설

제목
jag blir arg när min syster är elak, vilket hon...
본문
klockan에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

jag lir arg när min syster är elak, vilket hon alltid är.

jag är hungrig för jag åt ingen frukost imorse.

jag blir glad när jag umgås med min kompis alicia, för hon är rolig och snäll.

jag är nöjd med min svenska text, för jag fick bra betyg på den.

제목
je me fâche quand ma soeur est désagréable, ce qu'elle...
번역
프랑스어

Tiary에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

je me fâche quand ma soeur est désagréable, ce qu'elle est tout le temps.

j'ai faim parce que je n'ai rien mangé au petit déjeuner ce matin.

je suis contente quand je fréquente ma copine alicia parce qu'elle est amusante et aimable.

je suis satisfait(e) de mon texte suédois parce qu'il m'a permis d'obtenir de bonnes notes.
이 번역물에 관한 주의사항
Dans la premère phrase en suédois a disparu une consonne... Dans la 3° phrase, le genre de "glad" n'est pas clair, mais j'estime que le propos est plutôt féminin. De même, l'adjectif "nöjd" dans la dernière phrase peut s'appliquer à un garçon ou à une fille, ce qui n'est pas défini dans la phrase.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 15일 08:41