Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - jag blir arg när min syster är elak, vilket hon...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancés

Categoría Discurso

Título
jag blir arg när min syster är elak, vilket hon...
Texto
Propuesto por klockan
Idioma de origen: Sueco

jag lir arg när min syster är elak, vilket hon alltid är.

jag är hungrig för jag åt ingen frukost imorse.

jag blir glad när jag umgås med min kompis alicia, för hon är rolig och snäll.

jag är nöjd med min svenska text, för jag fick bra betyg på den.

Título
je me fâche quand ma soeur est désagréable, ce qu'elle...
Traducción
Francés

Traducido por Tiary
Idioma de destino: Francés

je me fâche quand ma soeur est désagréable, ce qu'elle est tout le temps.

j'ai faim parce que je n'ai rien mangé au petit déjeuner ce matin.

je suis contente quand je fréquente ma copine alicia parce qu'elle est amusante et aimable.

je suis satisfait(e) de mon texte suédois parce qu'il m'a permis d'obtenir de bonnes notes.
Nota acerca de la traducción
Dans la premère phrase en suédois a disparu une consonne... Dans la 3° phrase, le genre de "glad" n'est pas clair, mais j'estime que le propos est plutôt féminin. De même, l'adjectif "nöjd" dans la dernière phrase peut s'appliquer à un garçon ou à une fille, ce qui n'est pas défini dans la phrase.
Última validación o corrección por Francky5591 - 15 Octubre 2007 08:41