Překlad - Latinština
-Dánsky - senso strictoMomentální stav Překlad
| | | Zdrojový jazyk: Latinština
senso stricto |
|
| | | Cílový jazyk: Dánsky
I snæver betydning | | In Danish, you could actually also just write it in Latin: "sensu stricto". Please note that the correct Latin form is "sensU" and not "sensO". |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 13 prosinec 2007 10:24
Poslední příspěvek | | | | | 13 prosinec 2007 10:21 | | | Original form of translation:
"I den afgrænsede betydning"
|
|
|