Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Řecky - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŘeckyRuskyŠpanělskyItalsky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Text
Podrobit se od paw-paw
Zdrojový jazyk: Turecky

her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum...

Titulek
Παρ'όλα αυτά
Překlad
Řecky

Přeložil xara_nese
Cílový jazyk: Řecky

Παρ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με ένα κατάλληλο μέρος μου.
Poznámky k překladu
Η λέξη "κατάλληλο" μπορεί επίσης να μεταφραστεί και ως : "ταιριαστό".Επίσης η λέξη "μέρος" μπορεί να μεταφραστεί και ως "πλευρά".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 březen 2008 12:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 březen 2008 10:35

Mideia
Počet příspěvků: 949
"Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice...

CC: lilian canale