Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Arabsky - mama te amo buda
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
mama te amo buda
Text
Podrobit se od
sigaaeseauto
Zdrojový jazyk: Španělsky
mama te amo
buda
Poznámky k překladu
primero traducir la primera frase
luego la segunda( osea, BUDA)
Titulek
أمي Ø£Øبّك بودا
Překlad
Arabsky
Přeložil
kendi
Cílový jazyk: Arabsky
أمي, Ø£Øبّك
بودا
Naposledy potvrzeno či editováno
elmota
- 23 únor 2008 10:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 únor 2008 02:03
elmota
Počet příspěvků: 744
mama loves you? is that what it means really? or is it slang of informal way of saying: I love you?
CC:
guilon
23 únor 2008 02:09
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
It's: Mama, I love you.
23 únor 2008 03:56
sigaaeseauto
Počet příspěvků: 3
hicieron mal mi traduccion, necesito la correcta.
23 únor 2008 10:08
elmota
Počet příspěvků: 744
translation fixed
23 únor 2008 19:15
sigaaeseauto
Počet příspěvků: 3
GRACIASS
23 únor 2008 20:47
kendi
Počet příspěvků: 26
je n'ai rien entendu ! vous interroger sur quoi précisement !!!? car le sens est tout a fait claire
mama te amo = maman je t'aime = Ø£Øبك أمي
alors comme ça c'est buda qui parle ! c'est lui l'emetteur et sa maman c'est la destinataire car buda a laissé son signature au dessous
en effet je crois que les choses sont claires non ?
merci a vous
XD
23 únor 2008 21:16
kendi
Počet příspěvků: 26
y tu senor sabio sigaaeseauto! comprendes la lengua arabe ?? como sabes que se trata de mala traduccion !!
23 únor 2008 21:31
smy
Počet příspěvků: 2481
kendi, you have checked the "I want an admin to check this page" box, could you explain the problem in English please?
24 únor 2008 03:19
elmota
Počet příspěvků: 744
well kendi, i think this is the problem with cucumis in general, it does not save old versions of translation, i have edited the translation to mean "mama I love you" but it was "Mama loves you: أمي تØبك" before that