Překlad - Anglicky-Latinština
- The joy of the Lord is your strenghtMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Věta  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | The joy of the Lord is your strenght | | Zdrojový jazyk: Anglicky
The joy of the Lord is your strenght |
|
| gaudium Domini est fortitudo vestra | PřekladLatinština
Přeložil cocaci | Cílový jazyk: Latinština
gaudium Domini est fortitudo vestra
| | "felicitas Domini vis tua est" it could be a good translation too.
"gaudium Domini est fortitudo vestra" is Nehemiah 8;10
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno Cammello - 14 květen 2008 18:26
Poslední příspěvek | | | | | 27 duben 2008 21:21 | | | Vulgata:
"gaudium enim Domini est fortitudo nostra"
Nehemiah 8:10 |
|
|