Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - ÃŽn fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
În fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...
Text
Podrobit se od claudia25
Zdrojový jazyk: Rumunsky

În fiecare lună m-am îngrăşat câte un kilogram ceea ce este perfect. Zilele astea am să merg să mai fac nişte analize care depistează eventualele malformaţii si am să fac si o ecografie 3D.Soţul meu este alături de mine şi mă ajuta foarte mult,la cumpărături şi chiar la treburile casnice. Slavă lui Dumnezeu.
Poznámky k překladu
engleză,americană.

Titulek
I have been gaining one kilo
Překlad
Anglicky

Přeložil azitrad
Cílový jazyk: Anglicky

I have been gaining one kilo in weight each month, which is perfect. One of these days I will have some more tests which can track down eventual malformations and I will also get a 3D echography. My husband is with me and is helping me very much, with the shopping and even the household chores. Thanks God!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 květen 2008 14:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 květen 2008 22:12

madiliki
Počet příspěvků: 1
sunt multe greseli si nu este tocamai o traducere cuvant cu cuvant

9 květen 2008 02:27

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
madiliki,

Could you please post your comments in English so I can understand them?

9 květen 2008 09:54

iepurica
Počet příspěvků: 2102
She wrote: "There are a lot of mistakes and it is not entirely a word-by-word" translation. Which, if I may, it is not true, the translation is very well done. Besides, translations must be adapted a little, if we will translate word-by-word, the result would be an awkard English text.

CC: madiliki lilian canale