Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Hebrejsky - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŘeckyHebrejskyČínsky (zj.)Arabsky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Text
Podrobit se od Ana Bertoletti
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Poznámky k překladu
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Titulek
חבר הוא דבר-מה שיש לשמור בצד שמאל של החזה.
Překlad
Hebrejsky

Přeložil milkman
Cílový jazyk: Hebrejsky

חבר הוא דבר-מה שיש לשמור בצד שמאל של החזה.
Naposledy potvrzeno či editováno libera - 15 srpen 2008 23:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2008 22:48

libera
Počet příspěvků: 257
מצלצל לי יותר יפה "דבר-מה". מה דעתך?

15 srpen 2008 22:58

milkman
Počet příspěvků: 773
אני לא בטוח, אבל הי - את באמת לא חייבת לבקש ממני רשות
אם משהו נראה לך מוצלח יותר - פשוט תערכי