Překlad - Německy-Anglicky - Die Zunderaustrageinrichtung........Momentální stav Překlad
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Die Zunderaustrageinrichtung........ | | Zdrojový jazyk: Německy
Die Zunderaustrageinrichtung dient zum Austrag des anfallenden Zunders aus dem Härtebecken |
|
| Heat scale removal device | PřekladAnglicky Přeložil Garret | Cílový jazyk: Anglicky
Heat scale removal device used to dispose forming heat scale from quenching (hardening) furnace |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 červenec 2008 03:54
Poslední příspěvek | | | | | 2 červenec 2008 16:52 | | LeinPočet příspěvků: 3389 | The grammatical structure of the translation is different from that in the original.
Original: The (...)device serves to ... (it is not a descriptive clause but a whole, independent sentence.
I don't understand enough words to say anything conclusive about the translation... | | | 2 červenec 2008 17:09 | | | This thanslation is Meaning Only
But we can use ...serves to... | | | 2 červenec 2008 17:27 | | LeinPočet příspěvků: 3389 | Yes, and I think the meaning is probably right, I just don't trust my German enough to say yes or no here |
|
|