Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Die Zunderaustrageinrichtung........

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Die Zunderaustrageinrichtung........
テキスト
steffiel様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Die Zunderaustrageinrichtung dient zum Austrag des anfallenden Zunders aus dem Härtebecken

タイトル
Heat scale removal device
翻訳
英語

Garret様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Heat scale removal device used to dispose forming heat scale from quenching (hardening) furnace
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 4日 03:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 2日 16:52

Lein
投稿数: 3389
The grammatical structure of the translation is different from that in the original.

Original: The (...)device serves to ... (it is not a descriptive clause but a whole, independent sentence.
I don't understand enough words to say anything conclusive about the translation...

2008年 7月 2日 17:09

Garret
投稿数: 168
This thanslation is Meaning Only
But we can use ...serves to...

2008年 7月 2日 17:27

Lein
投稿数: 3389
Yes, and I think the meaning is probably right, I just don't trust my German enough to say yes or no here