Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Die Zunderaustrageinrichtung........

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Die Zunderaustrageinrichtung........
Teksti
Lähettäjä steffiel
Alkuperäinen kieli: Saksa

Die Zunderaustrageinrichtung dient zum Austrag des anfallenden Zunders aus dem Härtebecken

Otsikko
Heat scale removal device
Käännös
Englanti

Kääntäjä Garret
Kohdekieli: Englanti

Heat scale removal device used to dispose forming heat scale from quenching (hardening) furnace
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Heinäkuu 2008 03:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Heinäkuu 2008 16:52

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
The grammatical structure of the translation is different from that in the original.

Original: The (...)device serves to ... (it is not a descriptive clause but a whole, independent sentence.
I don't understand enough words to say anything conclusive about the translation...

2 Heinäkuu 2008 17:09

Garret
Viestien lukumäärä: 168
This thanslation is Meaning Only
But we can use ...serves to...

2 Heinäkuu 2008 17:27

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Yes, and I think the meaning is probably right, I just don't trust my German enough to say yes or no here