| | |
| | 14 červenec 2008 20:46 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | lenab,
tryckfelsnisse verkar ha varit framme i din text. "journaliter" --> "journalsiter". Jag korr. det före omröstningen. |
| | 14 červenec 2008 21:41 |
| lenabPočet příspěvků: 1084 | Tack!! Ja, Nisse och jag är kompisar, speciellt när jag använder laptopen. |
| | 19 červenec 2008 22:38 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | Hej igen lenab!
Det är så få som röstar här, och då det är en längre översättning så ber jag om en bro även här. Jag tror nog att jag kan lita på dina kunskaper i italienska, men för säkerhets skull... |
| | 19 červenec 2008 22:40 |
| lenabPočet příspěvků: 1084 | Vill du ha den till engelska? |
| | 19 červenec 2008 22:40 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | Hello zizza, Xini!
Anyone who can tell if the meaning for this is: “Ronaldinho and the brother have opened the discussion with chairman in Barça Laporta, in presence of d.s Beguiristain. Vast amounts of journalists in waiting for news, shortly it ought to come information from the club.â€
Thanks in advance!
CC: Xini zizza |
| | 19 červenec 2008 22:42 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | ...jo visst, men nu sÃ¥ har jag ju redan skickat iväg ett "CC". |
| | 19 červenec 2008 22:44 |
| lenabPočet příspěvků: 1084 | OKI Man kanske alltid bör göra en engelsk version ocksÃ¥, om det är fÃ¥ som röstar när det är till svenska?? |
| | 19 červenec 2008 22:59 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | Nej ...det tror jag inte att du behöver göra lenab. Tror att det är lite lÃ¥gsässong just NU bara, folk sitter nog inte sÃ¥ mycket framför "burken". Risken är ju dessutom dÃ¥ att vi överbelastar de engelska experterna, som redan är högt belastade. |
| | 19 červenec 2008 23:08 |
| lenabPočet příspěvků: 1084 | Jaha! Sitter inte alla med Cucumis?? Det trodde jag!! Jag kan inte slita mig, trots att solen skiner. Men det kanske är "nybörjaridioti" ? Eller blir man fast för evigt?? |
| | 19 červenec 2008 23:09 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | Hm ...bra frÃ¥ga! Här sitter en "likadan". |
| | 20 červenec 2008 11:58 |
| XiniPočet příspěvků: 1655 | “Ronaldinho and the brother have opened the discussion with chairman of Barça Laporta, in presence of d.s Beguiristain. Vast amounts of journalists waiting for news, shortly a note from the club should be sent outâ€
|
| | 20 červenec 2008 12:45 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | Thanks a lot Xini. |
| | 20 červenec 2008 12:48 |
| lenabPočet příspěvků: 1084 | Jag har ändrat "information" till "meddelande", men jag tycker att det lÃ¥ter tungt att säga "B.Laportas ordgörande". Visst borde det vara OK med "ordföranden i B.Laporta"? Eller vad tycker du Pia? |
| | 20 červenec 2008 12:55 |
| piasPočet příspěvků: 8113 | JA, det lÃ¥ter bra som det är, betydelsen är exakt den samma! Jag har redan godkänt den. |