| | |
| | 14 Luglio 2008 20:46 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | lenab,
tryckfelsnisse verkar ha varit framme i din text. "journaliter" --> "journalsiter". Jag korr. det före omröstningen. |
| | 14 Luglio 2008 21:41 |
| lenabNumero di messaggi: 1084 | Tack!! Ja, Nisse och jag är kompisar, speciellt när jag använder laptopen. |
| | 19 Luglio 2008 22:38 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | Hej igen lenab!
Det är så få som röstar här, och då det är en längre översättning så ber jag om en bro även här. Jag tror nog att jag kan lita på dina kunskaper i italienska, men för säkerhets skull... |
| | 19 Luglio 2008 22:40 |
| lenabNumero di messaggi: 1084 | Vill du ha den till engelska? |
| | 19 Luglio 2008 22:40 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | Hello zizza, Xini!
Anyone who can tell if the meaning for this is: “Ronaldinho and the brother have opened the discussion with chairman in Barça Laporta, in presence of d.s Beguiristain. Vast amounts of journalists in waiting for news, shortly it ought to come information from the club.â€
Thanks in advance!
CC: Xini zizza |
| | 19 Luglio 2008 22:42 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | ...jo visst, men nu så har jag ju redan skickat iväg ett "CC". |
| | 19 Luglio 2008 22:44 |
| lenabNumero di messaggi: 1084 | OKI Man kanske alltid bör göra en engelsk version också, om det är få som röstar när det är till svenska?? |
| | 19 Luglio 2008 22:59 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | Nej ...det tror jag inte att du behöver göra lenab. Tror att det är lite lågsässong just NU bara, folk sitter nog inte så mycket framför "burken". Risken är ju dessutom då att vi överbelastar de engelska experterna, som redan är högt belastade. |
| | 19 Luglio 2008 23:08 |
| lenabNumero di messaggi: 1084 | Jaha! Sitter inte alla med Cucumis?? Det trodde jag!! Jag kan inte slita mig, trots att solen skiner. Men det kanske är "nybörjaridioti" ? Eller blir man fast för evigt?? |
| | 19 Luglio 2008 23:09 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | Hm ...bra fråga! Här sitter en "likadan". |
| | 20 Luglio 2008 11:58 |
| XiniNumero di messaggi: 1655 | “Ronaldinho and the brother have opened the discussion with chairman of Barça Laporta, in presence of d.s Beguiristain. Vast amounts of journalists waiting for news, shortly a note from the club should be sent outâ€
|
| | 20 Luglio 2008 12:45 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | Thanks a lot Xini. |
| | 20 Luglio 2008 12:48 |
| lenabNumero di messaggi: 1084 | Jag har ändrat "information" till "meddelande", men jag tycker att det låter tungt att säga "B.Laportas ordgörande". Visst borde det vara OK med "ordföranden i B.Laporta"? Eller vad tycker du Pia? |
| | 20 Luglio 2008 12:55 |
| piasNumero di messaggi: 8114 | JA, det låter bra som det är, betydelsen är exakt den samma! Jag har redan godkänt den. |