Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Brazilská portugalština-Portugalsky - Olá, como vai?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBrazilská portugalštinaPortugalsky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
Olá, como vai?
Text
Podrobit se od alperimx
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština Přeložil lilian canale

Olá, como vai? Como vai a sua vida? Está tendo algum problema? Se tiver, você pode dividi-lo comigo a qualquer hora.
Cuide-se bem.
Até mais.
Poznámky k překladu
bridged by handyy:
"Hello, how are you? How is your life going? Do you encounter any problem? If you do, you can share it with me anytime. Take good care of yourself. See you! "


Titulek
Olá, como vais?
Překlad
Portugalsky

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Portugalsky

Olá, como vais? Como vai a tua vida? Tens algum problema? Se tiveres, tu podes partilhá-lo comigo a qualquer hora.
Cuida-te bem.
Tchau.
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 15 srpen 2008 21:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 srpen 2008 01:21

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Talvez "partilha-lho" seja mehor...

15 srpen 2008 15:23

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Não seria "partilhá-lo"?

15 srpen 2008 20:49

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Erro de digitação. Para além do mais, nem tinha acentos no computador em que estava. Peço desculpa, Diego.

Peço desculpa mais uma vez, mas esqueci de mencionar que até mais não é muito usado em Portugal, seria melhor tchau, por exemplo, já que parece que esta carta é informal.


15 srpen 2008 21:58

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Muito obrigado Alexia!
Muitos beijos!