Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



68Překlad - Turecky-Francouzsky - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyHolandsky

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Text
Podrobit se od Qika
Zdrojový jazyk: Turecky

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Titulek
tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Tes yeux sont dans mon esprit,
ou mon esprit se retrouve dans ton nom,
ou j'ai ton image en face de moi,
ou ta voix résonne dans mes oreilles.
Soit je deviens fou,
ou je désire ardemment.
Soit le désir est très beau,
Soit la personne aimée est exceptionnelle.
Poznámky k překladu
J'ai peut-être pris trop de liberté, mais je le ressens comme ca!!
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 18 srpen 2008 17:17