Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Francouzsky - Legenda

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzskyAnglicky

Titulek
Legenda
Text
Podrobit se od Simionescu Andreea
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Ceas datare.
Semnalizare funcţionare pompă vid preliminar.
Comandă transformator degazare.
Prezenţă înaltă tensiune.
Kilovoltmetru.
Miliampermetru.
Contactor comandă motor pompă vid preliminar.
Contactor comandă transformator degazare.
Rezistenţe balast
Poznámky k překladu
Este legenda unei schite electrice. As dori o traducere in engleza britanica si in franceza vorbita in Franta.

Titulek
schéma electrique
Překlad
Francouzsky

Přeložil ambrose
Cílový jazyk: Francouzsky

Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 srpen 2008 14:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 srpen 2008 12:22

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
)What do you think, Andreea? I'm not a specialist in technical terms, but at least two lines from this translation are erroneous (L.6 "Milliampermeter" and L.9 "Lest résistance
"

CC: azitrad

16 srpen 2008 13:07

ambrose
Počet příspěvků: 9
milliamperemetre, resistance de lest

16 srpen 2008 13:02

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
et ne serait-ce pas "vide primaire" ?

16 srpen 2008 15:18

azitrad
Počet příspěvků: 970
Hi Francky,

I think that milliamperemetre is right, but my French is not that good for "barretters"...
anyhow it has nothing to do with the "vide primaire" I'll make a web research and come back

16 srpen 2008 15:42

ambrose
Počet příspěvků: 9
I think it is better, though, "vide preliminaire" or "prealable"

16 srpen 2008 16:04

Burduf
Počet příspěvků: 238
Signalisation de fonctionnement pompe à vide

Transformateur de commande pour dégazage

Milliampèremètre

Contacteur de commande moteur pompe vide

Contacteur commande transformateur dégazage

Résistance(s) balast (balast est un terme de composant électrique)


17 srpen 2008 12:45

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Apparemment en français il y aurait actuellement deux "l" à "ballast" , mais dans le Wiktionnaire "balast" est à l'origine un terme maritime n'ayant plus cours de nos jours, et maintenant employé en électronique (désigne un type de régulateur).

ambrose, tu peux corriger avec les suggestions de Burduf (ci-dessus), mais l'indication sur "balast" doit figurer dans l'espace des commentaires, sous le texte, et non pas dans le cadre de la traduction.

Je validerai ensuite ta traduction.

17 srpen 2008 12:52

ambrose
Počet příspěvků: 9
Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast

17 srpen 2008 14:36

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci! C'est validé!
à noter que Burduf mérite lui aussi d'avoir des points sur la traduction. Je vais donc lui "virer" un nombre de points équivalent à son travail.



17 srpen 2008 14:37

ambrose
Počet příspěvků: 9
Oui, bien sur; je lui en remercie!

17 srpen 2008 21:49

Burduf
Počet příspěvků: 238
heu, merci, c'est trop

En fait je n'avais pas fait la traduction n'étant pas certain du sens exact, j'ai laissé quelqu'un faire le lampiste. (pas gentil ça !)