| |
|
ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - Legendaموقعیت کنونی ترجمه
| | | زبان مبداء: رومانیایی
Ceas datare. Semnalizare funcţionare pompă vid preliminar. Comandă transformator degazare. Prezenţă înaltă tensiune. Kilovoltmetru. Miliampermetru. Contactor comandă motor pompă vid preliminar. Contactor comandă transformator degazare. Rezistenţe balast | | Este legenda unei schite electrice. As dori o traducere in engleza britanica si in franceza vorbita in Franta. |
|
| | | زبان مقصد: فرانسوی
Compteur temps Signalisation de fonctionnement pompe à vide Transformateur de commande pour dégazage Présence de haute tension Kilovolts mètre Milliampèremètre Contacteur de commande moteur pompe vide Contacteur commande transformateur dégazage Résistance ballast
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 17 آگوست 2008 14:31
آخرین پیامها | | | | | 16 آگوست 2008 12:22 | | | )What do you think, Andreea? I'm not a specialist in technical terms, but at least two lines from this translation are erroneous (L.6 "Milliampermeter" and L.9 "Lest résistance
" CC: azitrad | | | 16 آگوست 2008 13:07 | | | milliamperemetre, resistance de lest | | | 16 آگوست 2008 13:02 | | | | | | 16 آگوست 2008 15:18 | | | Hi Francky,
I think that milliamperemetre is right, but my French is not that good for "barretters"...
anyhow it has nothing to do with the "vide primaire" I'll make a web research and come back | | | 16 آگوست 2008 15:42 | | | I think it is better, though, "vide preliminaire" or "prealable" | | | 16 آگوست 2008 16:04 | | | Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance(s) balast (balast est un terme de composant électrique)
| | | 17 آگوست 2008 12:45 | | | Apparemment en français il y aurait actuellement deux "l" à "ballast" , mais dans le Wiktionnaire "balast" est à l'origine un terme maritime n'ayant plus cours de nos jours, et maintenant employé en électronique (désigne un type de régulateur).
ambrose, tu peux corriger avec les suggestions de Burduf (ci-dessus), mais l'indication sur "balast" doit figurer dans l'espace des commentaires, sous le texte, et non pas dans le cadre de la traduction.
Je validerai ensuite ta traduction. | | | 17 آگوست 2008 12:52 | | | Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast | | | 17 آگوست 2008 14:36 | | | Merci! C'est validé!
à noter que Burduf mérite lui aussi d'avoir des points sur la traduction. Je vais donc lui "virer" un nombre de points équivalent à son travail.
| | | 17 آگوست 2008 14:37 | | | Oui, bien sur; je lui en remercie! | | | 17 آگوست 2008 21:49 | | | heu, merci, c'est trop
En fait je n'avais pas fait la traduction n'étant pas certain du sens exact, j'ai laissé quelqu'un faire le lampiste. (pas gentil ça !) |
|
| |
|