Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - Legenda

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuskiEngleski

Natpis
Legenda
Tekst
Podnet od Simionescu Andreea
Izvorni jezik: Rumunski

Ceas datare.
Semnalizare funcţionare pompă vid preliminar.
Comandă transformator degazare.
Prezenţă înaltă tensiune.
Kilovoltmetru.
Miliampermetru.
Contactor comandă motor pompă vid preliminar.
Contactor comandă transformator degazare.
Rezistenţe balast
Napomene o prevodu
Este legenda unei schite electrice. As dori o traducere in engleza britanica si in franceza vorbita in Franta.

Natpis
schéma electrique
Prevod
Francuski

Preveo ambrose
Željeni jezik: Francuski

Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 17 Avgust 2008 14:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Avgust 2008 12:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
)What do you think, Andreea? I'm not a specialist in technical terms, but at least two lines from this translation are erroneous (L.6 "Milliampermeter" and L.9 "Lest résistance
"

CC: azitrad

16 Avgust 2008 13:07

ambrose
Broj poruka: 9
milliamperemetre, resistance de lest

16 Avgust 2008 13:02

Francky5591
Broj poruka: 12396
et ne serait-ce pas "vide primaire" ?

16 Avgust 2008 15:18

azitrad
Broj poruka: 970
Hi Francky,

I think that milliamperemetre is right, but my French is not that good for "barretters"...
anyhow it has nothing to do with the "vide primaire" I'll make a web research and come back

16 Avgust 2008 15:42

ambrose
Broj poruka: 9
I think it is better, though, "vide preliminaire" or "prealable"

16 Avgust 2008 16:04

Burduf
Broj poruka: 238
Signalisation de fonctionnement pompe à vide

Transformateur de commande pour dégazage

Milliampèremètre

Contacteur de commande moteur pompe vide

Contacteur commande transformateur dégazage

Résistance(s) balast (balast est un terme de composant électrique)


17 Avgust 2008 12:45

Francky5591
Broj poruka: 12396
Apparemment en français il y aurait actuellement deux "l" à "ballast" , mais dans le Wiktionnaire "balast" est à l'origine un terme maritime n'ayant plus cours de nos jours, et maintenant employé en électronique (désigne un type de régulateur).

ambrose, tu peux corriger avec les suggestions de Burduf (ci-dessus), mais l'indication sur "balast" doit figurer dans l'espace des commentaires, sous le texte, et non pas dans le cadre de la traduction.

Je validerai ensuite ta traduction.

17 Avgust 2008 12:52

ambrose
Broj poruka: 9
Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast

17 Avgust 2008 14:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci! C'est validé!
à noter que Burduf mérite lui aussi d'avoir des points sur la traduction. Je vais donc lui "virer" un nombre de points équivalent à son travail.



17 Avgust 2008 14:37

ambrose
Broj poruka: 9
Oui, bien sur; je lui en remercie!

17 Avgust 2008 21:49

Burduf
Broj poruka: 238
heu, merci, c'est trop

En fait je n'avais pas fait la traduction n'étant pas certain du sens exact, j'ai laissé quelqu'un faire le lampiste. (pas gentil ça !)