Překlad - Turecky-Francouzsky - hi, my love wrote me this text can you translate?Momentální stav Překlad
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | hi, my love wrote me this text can you translate? | | Zdrojový jazyk: Turecky
"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum... canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni" | | can you translate it in england/english or France/french,thank you! |
|
| Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. | PřekladFrancouzsky Přeložil J4MES | Cílový jazyk: Francouzsky
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi ! | | Traduction si le destinataire est féminin: Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 16 srpen 2008 01:17
|