Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Italsky-Anglicky - addio a Nissim

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyDánskyHebrejsky

Kategorie Myšlenky - Každodenní život

Titulek
addio a Nissim
Text
Podrobit se od nissimara
Zdrojový jazyk: Italsky

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Poznámky k překladu
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Titulek
Good bye Nissim
Překlad
Anglicky

Přeložil Guzel_R
Cílový jazyk: Anglicky

Nissim, I’m sure that our ways will come across again at the right moment. Until then I’ll live my own life like you taught me. The next tattoo I’ll do will be the name Damian on a boy's arm. I love you, you’ll be a part of me forever…
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 srpen 2008 17:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 srpen 2008 15:36

lenab
Počet příspěvků: 1084
"Fino ad allora" would be "until then"
"sul braccio di un ragazzo" = "on the arm of a boy" or "on a boy's arm"

"sarai parte di me" = "You'll be a part of me"


17 srpen 2008 16:43

Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Thanks a lot, lenab!