Překlad - Turecky-Polsky - Seninle sohbetMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Vysvětlení Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
Seninle sohbet etmek cok guzel. Bu guzel aksam icin tesekkur ederim |
|
| | | Cílový jazyk: Polsky
Rozmawiać z tobą jest bardzo przyjemnie. Dziękuję za ten śliczny wieczór. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno bonta - 4 říjen 2008 22:45
Poslední příspěvek | | | | | 4 říjen 2008 21:56 | | bontaPočet příspěvků: 218 | Hey Handyy!
I'm sure you're sad when I don't ask you for bridges twice a day
Would you have a minute to look at this one?
Thank you CC: handyy | | | 4 říjen 2008 22:35 | | | Bingo! I was looking for your messages asking bridges
OK, let's look at what the text says:
"Having a chat with you is very good. Thank you for this beautiful night."
Any other one? |
|
|