Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Japonsky-Anglicky - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglickyPortugalskyŠpanělsky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Text
Podrobit se od melissa_rw
Zdrojový jazyk: Japonsky

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Poznámky k překladu
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Titulek
Gently open your heart
Překlad
Anglicky

Přeložil IanMegill2
Cílový jazyk: Anglicky

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Poznámky k překladu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 29 srpen 2008 03:02