Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Gently open your heart

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglickyPortugalskyŠpanělsky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Gently open your heart
Text
Podrobit se od melissa_rw
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Poznámky k překladu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Titulek
Abre tu corazón con cuidado
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Poznámky k překladu
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 1 září 2008 17:45