Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Švédsky - walla fiy 7arim hon ktir ya zalami

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyŠvédsky

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Text
Podrobit se od Naz77
Zdrojový jazyk: Arabsky

walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Poznámky k překladu
Vill endast veta meningen av ovannämnda mening.

Titulek
Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Překlad
Švédsky

Přeložil mahe2007
Cílový jazyk: Švédsky

Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Poznámky k překladu
killen använde ordet (7arim) som i sin mening betyder könet (kvinna)
walla kan man översätta på olika sätt beror på i vilket samanhang du använder det.walla=Gud=ALLAH och jag svär/lovar i ALLAHs,Guds namn.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 12 říjen 2008 09:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 říjen 2008 15:40

pias
Počet příspěvků: 8114
Hi elmota,
can you please help here and build a bridge, I don't understand a single word Arabic.


CC: elmota

12 říjen 2008 03:30

elmota
Počet příspěvků: 744
bridge: Well, there are a lot of women here, man!

ps: Walla means I swear to God but it is an expression used often to start an exclamation sentence, it doesn't literally mean i swear but rather: well, or seems, or simply nothing

12 říjen 2008 09:23

pias
Počet příspěvků: 8114
Thanks elmota

12 říjen 2008 09:24

pias
Počet příspěvků: 8114
Originalöversättning:
"mannen svär vid guds namn att det finns gott om kvinnor här"