Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Шведский - walla fiy 7arim hon ktir ya zalami

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийШведский

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Tекст
Добавлено Naz77
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Комментарии для переводчика
Vill endast veta meningen av ovannämnda mening.

Статус
Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Перевод
Шведский

Перевод сделан mahe2007
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Комментарии для переводчика
killen använde ordet (7arim) som i sin mening betyder könet (kvinna)
walla kan man översätta på olika sätt beror på i vilket samanhang du använder det.walla=Gud=ALLAH och jag svär/lovar i ALLAHs,Guds namn.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 12 Октябрь 2008 09:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Октябрь 2008 15:40

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hi elmota,
can you please help here and build a bridge, I don't understand a single word Arabic.


CC: elmota

12 Октябрь 2008 03:30

elmota
Кол-во сообщений: 744
bridge: Well, there are a lot of women here, man!

ps: Walla means I swear to God but it is an expression used often to start an exclamation sentence, it doesn't literally mean i swear but rather: well, or seems, or simply nothing

12 Октябрь 2008 09:23

pias
Кол-во сообщений: 8113
Thanks elmota

12 Октябрь 2008 09:24

pias
Кол-во сообщений: 8113
Originalöversättning:
"mannen svär vid guds namn att det finns gott om kvinnor här"