Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Španělsky - A written expression in some games: Dungeon dilemma

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělsky

Kategorie Fikce / Příběh - Hry

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
A written expression in some games: Dungeon dilemma
Text
Podrobit se od desi_bcn
Zdrojový jazyk: Anglicky

"Dungeon dilemma"

Poznámky k překladu
Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

Titulek
Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
Překlad
Španělsky

Přeložil evol
Cílový jazyk: Španělsky

"Dilema del calabozo"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 září 2008 02:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 září 2008 02:52

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
desi_bcn,

Esta es la traducción literal de las palabras, pero la verdad es que ese nombre es el de uno de los primeros juegos de computadora lanzado en la década de 70.
Echa un vistazo en esta explicación

23 září 2008 18:22

desi_bcn
Počet příspěvků: 3
Muchas gracias y disculpen las molestias

Esque pensaba que esas dos palabras tenian un sentido, que querían decir algo.