Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Malajsky-Anglicky - assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MalajskyAnglicky

Titulek
assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...
Text
Podrobit se od dyareen
Zdrojový jazyk: Malajsky

assalamuaikum ustaz..
apa khabar?
saya ingin mengucapkan selamat hari taya kepada ustaz..
maaf zahir batin...
semoga ustaz berbahagia di hari raya ini
Poznámky k překladu
ucapan hari raya kepada ustaz(speech)

Titulek
Peace be upon you!
Překlad
Anglicky

Přeložil soy
Cílový jazyk: Anglicky

Peace be upon you, Ustaz.
How are you?
I wish you a Happy Eid!
I seek forgiveness from you physically and spiritually.
I hope you are happy in this celebration day.
Poznámky k překladu
This is a typical greeting message for Hari raya Aidilfitri-Eid, the muslim celebration day of fasting in Malay.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 březen 2009 13:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 listopad 2008 12:42

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi soy,

Any remark should be placed in the remark field not in the translation field. I'll edit the translation this time so that you can see what it must look like, OK?

3 listopad 2008 14:24

soy
Počet příspěvků: 11
got it. thanks. I'm still new here.