Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Portugalsky - Omnis civitas contra se divisa non stabit
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Kultura
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Omnis civitas contra se divisa non stabit
Text
Podrobit se od
João Piedade
Zdrojový jazyk: Latinština
Omnis civitas contra se divisa non stabit
Titulek
frase
Překlad
Portugalsky
Přeložil
aluz
Cílový jazyk: Portugalsky
Toda a cidade,dividida contra si mesma,não permanecerá
Naposledy potvrzeno či editováno
Sweet Dreams
- 12 květen 2009 19:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 duben 2009 12:44
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Literally is:
"Every city/Nation, (if it is) divided against itself, won't stand up"