Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Turecky - Vorbe dulci sunt usor de spus, ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyTurecky

Titulek
Vorbe dulci sunt usor de spus, ...
Text
Podrobit se od gelbwind
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit, viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten, să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. De la nebuna ta se ştie pupikkkkkk.
Poznámky k překladu
<edit>with diacritics</edit> (10/09/francky thanks to Maddie's notification)

Titulek
Tatlı söz söylemek kolay; hoş eşya satın almak kolay
Překlad
Turecky

Přeložil BudaBen
Cílový jazyk: Turecky

Tatlı söz söylemek kolay; hoş eşya satın almak kolay ama, düzgün insan bulmak zor.
Hayat, hayal kurmaktan vazgeçtiğin anda biter. Umut, inanmayı kestiğinde ölür.
Aşk, birisiyle ilgilenmediğin anda yok olur. Arkadaşlık, paylaşmayı bıraktığında biter.
Iyisi, arkadaşın olduğu inandığın kişiyle paylaşmak, şart koymadan sevmek, fesat olmadan konuşmak, bir neden olmadan onu hediyelere boğmak ve izah etmeden sevmek. Işte bu, gerçek arkadaşlığın özüdür.
Bu satırları deli kızın yazmış, tarafından biliniyor ama tabi ki.. öpücükkkk
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 22 říjen 2008 21:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 říjen 2008 21:44

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
harikalar yaratmışsın yine!

22 říjen 2008 22:27

BudaBen
Počet příspěvků: 177
Guzel cikmis mi gercekten?
Tamam dedigine gore, oyle olmali Tsk