Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Generally microorganisms may be disseminated to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Esej - Zdraví / Medicína

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Generally microorganisms may be disseminated to...
Text
Podrobit se od erdinc
Zdrojový jazyk: Anglicky

Generally microorganisms may be disseminated to bone hematogenously (i.e., via the blood stream), spread contiguously to bone from local areas of infection, such as cellulitis, or be introduced by penetrating trauma including iatrogenic causes such as joint replacements, internal fixation of fractures or root-canalled teeth[1].

Titulek
Mikroorganizmaların kemiğe bulaşması
Překlad
Turecky

Přeložil minuet
Cílový jazyk: Turecky

Genellikle mikroorganizmalar kemiğe hematojen yolla (örneğin kan akımıyla), selülitlerde olduğu gibi lokal enfeksiyonlara komşuluk yoluyla yayılabilirler veya eklem protezi, kırığın internal fiksasyonu ya da kanal tedavisi yapılmış dişlerde [1] olduğu gibi iyatrojenik penetran travlamalarla da mikroorganizmalar kemiğe ulaşabilirler.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 19 říjen 2008 19:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 říjen 2008 11:09

guven64
Počet příspěvků: 5
Genellikle mikroorganizmalar, (Yani, kan dolaşımı yoluyla) kemiklere hematojen olarak yayılabilir, hastalık, selüloit gibi enfeksiyon yerel bölgelerinden, kemiğe yakın olarak dağılır veya iyatrojenik nedenler dahil, kırılma veya kök-kanallı dişlerin iç saplantısı gibi müşterek değiştirmeler [1] travmaya girilerek takdim edilir.

19 říjen 2008 00:17

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
ellerine sağlık,minuet!
tıp alanında mısın?

19 říjen 2008 12:23

minuet
Počet příspěvků: 298
Hayır, aslında mühendisim ama eşim tıp doktoru. Yaptığım çeviriyi gözden geçirmesini rica etmiştim.

19 říjen 2008 14:40

merdogan
Počet příspěvků: 3769
literatür atıf'ını koyun lütfen ===>(1)

19 říjen 2008 15:38

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
eşine de teşekkür borçluyuz demek ki!

19 říjen 2008 15:54

minuet
Počet příspěvků: 298
Rica ederiz, umarım yararlı olur.